Сад Любви William Blake

Седой Г.К.
Когда я вошёл в Сад Любви,
Увидел, что не замечал -
Часовня стоит посреди
Лужайки, где в детстве играл.

Часовня была заперта,
На двери запреты: "Не смей!…"
Я в сад возвратился, туда,
Где много цветущих аллей.

Но там были плиты могил
И тернии, вместо цветов,
Где службу священник служил,
Вплетая в колючки Любовь.

2.03.02

The Garden of Love
by William Blake

I went to the Garden of Love,
And saw what I never had seen.
A Chapel was built in the midst,
Where I used to play on the green.

And the gates of this Chapel were shut,
And ‘Thou shalt not’ writ over the door;
So I turned to the Garden of Love.
That so many sweet flowers bore.

And I saw it was filled with graves,
And tomb-stones where flowers should be;
And priests in black gowns were walking their rounds,
And binding with briars my joys and desires.