Энебел Ли

Шитяков Андрей
Anabel Lee.

В королевстве у моря прошли времена,
Очень долгие годы прошли…
Может кто-то и помнит, жила здесь она,
Красавица Энебел Ли,
И любовь, что прекраснее песни и сна
Мы в сердцах друг у друга прочли.

Пусть мы были детьми в том приморском краю,
Но любили, как только могли,
Друг за друга отдали бы душу свою
Я и нежная Энебел Ли.
Не простили любви серафимы в Раю
И на гибель её обрекли.

В ночь, когда от волны содрогалась скала,
Мы её защитить не смогли;
Почему, почему же она умерла,
Прекрасная Энебел Ли.
Благородной толпою собралась родня
И в гробницу её унесли,
Так они отобрали её у меня
Прекрасную Энебел Ли.

С неба ангелы видели – счастье у нас
Вдвое больше, чем счастье земли,
Потому твой огонь так внезапно погас –
Наше счастье простить не смогли,
Смерть послали они, разлучившую нас,
Прекрасная Энебел Ли.

Но любовь наша вечная больше любви,
Она старше тебя, она старше меня,
Она крепнет в душе моей день ото дня,
И не ангел, не демон, не Бог не смогли
Разлучить наши души, о, Энебел Ли,
Разлучить наши души не сможет никто,
Прекрасная Энебел Ли.

Луч далёкой луны навевает мне сны
О красавице Энебел Ли,
В небе светит звезда – вспоминаю тогда,
Глаз сияние Энебел  Ли.
Там, где берег высокий и бьется прибой,
Дорогая, и я лягу рядом с тобой,
В этой древней гробнице, где берег морской,
Нашей вечной любви будет вечный покой.

Перевод Андрея Шитякова