Плачь Магдалины. Перевод с иудейского

Ольга Крылова
Солнце пришло, и нет зимы.
И в моем сердуе беспредельная радость,
Солнце взошло, и я с тобой,
И ничего не страшно, потому что весна пришла.

И вот оно как бывает:
Увидишь чьи-то голубые глаза,
И тает снег , распускается мать-и-мачеха.

Ты нагоняешь на меня печаль,осень,
И я снова плачу, глаза серы,
Лучам не пробиться сквозь сизые тучи,
В моем сердце-беспричинная печаль.

Я плачу, и члезы мои текут с неба,
Я таю, я так уязвима,
Как старая бабочка,
Чей день почти окончен.

Не прогоняй меня-
Я скоро уйду.
Эта осень выбила меня из моего полета,
И я упала на кленовые листья,
На мои кленовые крылья...
24.10.00