Мои сокровища из стивенсона

Haltrin
МОИ СОКРОВИЩА (из Стивенсона)
Елена Халтурина

Орешки, которые я берегу
С коробкой солдатиков в тайном углу,
Собрали мы осенью в рощице дальней,
У синего моря, где ключ бьет хрустальный.

А дудочка эта (как чист ее лад!)
Возникла в долине, где с птицами сад.
Мой нож пригодился, и няня сама
Ее вырезала с пустого стебля.

А вот гладкий камушек с пестрой полоской.
Достался мне камушек ОЧЕНЬ непросто:
Его я не бросил, нес в стужу смиренно.
Для папы он бросовый, мне - драгоценный.

Но всем кладам клад - вот эта вещица.
Ну кто из вас может такой похвалиться?
Стамеска! И с лезвием, и с рукояткой!
Сработана плотником, прочно и гладко.

(1998)

          MY TREASURES
       by R.L. Stevenson

These nuts that I keep in the back of the nest
Where all my tin soldiers are lying at rest
Were gathered in Autumn by nursie and me
In a wood with a well by the side of the sea.

This whistle we made (and how clearly it sounds!)
By the side of a field at the end of the grounds.
Of a branch of a plane, with a knife of my own,
It was nursie who made it, and nursie alone!

The stone, with the white and the yellow and grey,
We discovered I cannot tell HOW far away;
And I carried it back although weary and cold,
For though father denies it, I"m sure it is gold.

But of all my treasures the last is the king,
For there"s very few children possess such a thing;
And that is a chisel, both handle and blade,
Which a man who was really a carpenter made.