Маржолен. Очень вольный перевод старой Французской песенки

Odisseus
Шёл солдат по родным местам
И подруга - гитара при нём,
Свою песню и тут, и там
Напевал он и ночью и днём.

Маржолен, зачем Маржолен,
Ты красива так и нежна ?
Почему я попал в твой плен ?
Почему ты чья-то жена ?

Шёл солдат по родным местам,
Был не нужен ему привал.
Не смотрел на прохожих дам,
Только песню свою напевал.

Маржолен, я жил той мечтой,
Что ты будешь ждать десять лет,
Но пришёл мне конверт простой,
И погас для меня белый свет.

Шёл солдат по дорогам, мостам
И гитара - единственный друг,
В шуме Сены струна издала
Свой последний измученный звук -
«Маржолен, я любил…Маржолен…»

Нет уж улиц родных и стен.
Там, где клумбы цвели - кусты.
Изменилось всё, Маржолен,
Неизменно лишь небо и ты...