Эрих Кестнер. Леса молчат

Ольга Мегель
Erich Kaestner  (1899 – 1974)

Пора весны и вслед за нею лето
Бредут в лесах своею чередой,
А кто узнает это из газеты,
Считают дни, расходов строят смету,
Стремясь от шума города долой.
 
Краснеет морем черепица кровли,
А воздух сер и плотен, словно шаль,
И хочется на конный двор и в поле,
На пруд зелёный, где форель на воле, –
В манящую покоем тихим даль.
 
Вон из контор и от станков фабричных!
Земля кругла! Беги, без лишних слов!         
Туда, где травы никнут по привычке,
Паук чулочки свяжет вам отлично, –
И будь здоров!         

От камня души каменны к тому ж,
А с деревом беседуешь, как с братом,
С ним можно думать об обмене душ.      
Леса молчат, но им язык не чужд, –
Утешат всех, кто б ни пришёл когда-то.    
________________________________
     Erich Kaestner.
     Die Waelder schweigen

Die Jahreszeiten wandern durch die Waelder.
Man sieht es nicht. Man liest es nur im Blatt.
Die Jahreszeiten strolchen durch die Felder.
Man zaehlt die Tage. Und man zaehlt die Gelder.
Man sehnt sich fort aus dem Geschrei der Stadt.

Das Daechermeer schlaegt ziegelrote Wellen.
Die Luft ist dick und wie aus grauem Tuch.
Man traeumt von Aeckern und von Pferdest;llen.
Man traeumt von gruenen Teichen und Forellen
Und moechte in die Stille zu Besuch.

Man fliet aus den Bueros und den Fabriken.
Wohin, ist gleich! Die Erde ist ja rund!
Dort wo die Graeser wie Bekannte nicken
Und wo die Spinnen seidne Struempfe stricken,
Wird man gesund.

Die Seele wird vom Pflastertreten krumm.
Mit Baeumen kann man wie mit Bruedern redern
Und tauscht bei ihnen seine Seele um.
Die Waelder schweigen. Doch sie sind nicht stumm.
Und wer auch kommen mag, sie troesten jeden.
________________________________
03. 05. 24.
Фото из интернета.